Оптимист учит английский, пессимист китайский, реалист "ведение боевых действий в условиях численного преимущества противника".
http://community.livejournal.com/intelli gentsia1/
Первое (и пока единственное) сообщество, посвященное интеллигенции.
Так что же такое интеллигенция - говно нации, или раса высшая, творящая творческую созидательную работу?
Первое (и пока единственное) сообщество, посвященное интеллигенции.
Так что же такое интеллигенция - говно нации, или раса высшая, творящая творческую созидательную работу?
взял у amhvost
На картине показан эпизод осады, начавшейся летом 1686 года. Гарнизон, состоящий из 836 человек при восьми пушках, до мая следующей весны сопротивлялся 11-тысячному войску при четырех десятках орудий. Осенью начались переговоры между московским правительством и империей Цин, что положило конец активной фазе военных действий, однако осада снята не была. К концу весны в остроге насчитывалось только 66 человек – остальные пали в бою или умерли от голода и цинги. Среди прочих в самом начале осады погиб и воевода Толбузин. Тем не менее крепость устояла.
И все же Албазинский острог был покинут в 1689 году согласно заключенному Нерчинскому договору, а эти землю вновь увидели русских поселенцев только в середине XIX века.
( картина полностью )
ссылка на оригинал http://dkphoto.livejournal.com/106999.ht
11 мая 1745 года в битве под Фонтенуа противостоявшие друг другу французская и англо-ганноверская гвардии сблизились на 50 шагов. Английский офицеры приветствовали своих противников поднятием шпаг, французы галантно раскланялись, после чего капитан британских гвардейцев Чарльз Хау предложил своим соперникам дать залп. Однако французы уступили англичанам возможность открыть огонь первыми.
Дед был казак, отец-сын казачий, а сын-хуй собачий.
(c) народная пословица
Интересно рассмотреть происхождение слова "водка". Часто его соединяют со словом "вода", намекают на кристальную чистоту и прозрачность. Действительно ли от слова "вода" произошла "водка"? Без сомнения, слова эти однокоренные. Однако связаны они другим значением. Традиционно на Руси не было дорог. Все передвижение происходило по воде - по рекам. Россия, как торговая держава сформировалась на пути "из варяг в греки" - по руслам рек. Передвижения поперек рек практически не было, были только волоки от реки к реке Волок Ламский (ныне Волоколамск), вологодский (от слов "волока", "волога"). Так как вода была основным средством передвижения, то от слова "вода" и произошло "водить" в смысле "вести куда-то". Отсюда же возникли слова "поводырь", "водило", "поводок". В "Толковом словаре" Владимира Даля этот нюанс хорошо виден. Посмотрим слово "Водить": "Водить, вести или весть, водка (женск.), водь (муж.), вождь, водец, водца, водырь. Водило, на чем водят зверя, цепь, привязь, повод. Водкий - приживчивый".
Т.е. "водка" - это цепь, поводок.
Не кристально чистая, прозрачная водица, а стальной и надежный ошейник.
Не менее интересно происхождение слова "спирт". Кто-то из френдов писал что слово "спирт" происходит от английского "спирит" (spirit- дух). В древности алкогольные напитки (сома у арьев, сурья, мед у древних славян(возможно один и тот же напиток)) использовались исключительно жрецами во время жертвоприношений, или воинами перед битвой(фронтовые 100 гр.) Употребление же в быту алкоголя есть ни что иное, как запускание в кровь бесов. На войне - дух, в быту бесы.
Т.е. "водка" - это цепь, поводок.
Не кристально чистая, прозрачная водица, а стальной и надежный ошейник.
Не менее интересно происхождение слова "спирт". Кто-то из френдов писал что слово "спирт" происходит от английского "спирит" (spirit- дух). В древности алкогольные напитки (сома у арьев, сурья, мед у древних славян(возможно один и тот же напиток)) использовались исключительно жрецами во время жертвоприношений, или воинами перед битвой(фронтовые 100 гр.) Употребление же в быту алкоголя есть ни что иное, как запускание в кровь бесов. На войне - дух, в быту бесы.
seroe-ozero благодарю за разъяснение и перевод
Namo Ratna Trayaya Поклоняюсь Трем Драгоценностям (Принимаю прибежище в трех драгоценностях: Будде, Дхарме и Сангхе)
Namah Arya Jnana Sagara Поклоняюсь (благородному) окенану мудрости (имя Авалокитешвары, Ченрезиг)
Vairochana (Вайрочана - это один их пяти дхьяни будд, его имя значит Великое Солнце), здесь - эпитет Авалокитешвары
Tathagataya Татхагата - Так приходящий, будда
Arhate просветленные, архаты
Samyaksam Buddhaya совершенно просветленный
Namah Sarva Tathagatebhyah
Arhatebhyah
Samyaksam Buddhebhyah
сарва - значит "всё" (everything)
Namah Arya Avalokiteshvaraya Поклоняюсь благородному Авалокитешваре
Bodhisattvaya Mahasattvaya Бодхисаттве-махасаттве
Mahakarunikaya Махакаруника - форма Авалокитешвары с одинадцатью лицами
Tadyatha значит "начитывать следующим образом"
Om
Dhara Dhara
Dhiri Dhiri
Dhuru Dhuru
Itti Vatte
Chale Chale
Prachalae Prachalae
Kusume
Kusume Vare
Ili Mili
Citi Jvalam
эта часть дхарани основана на мистических слогах мантры и не переводится. эти слоги имеют много абстрактных значений
Apanaya Svaha
апаная примерно значит "все проявленное отдаляется"
сваха - это восклицание
основной вариант такой:
Adoration the noble Avalokitesvara, bodhisattva, the great compassionate one. Having paid adoration to One who Dispels all Fears, O noble Avalokitesvara, to You adoration, O Nilakantha. I shall enunciate the 'heart' dharani which ensures all purposes, is pure and invincible for all beings, and which purifies the path of existence. Thus: Lord of Effulgence, the World-Transcending One. Come, come, great bodhisattva, descend, descend. Bear in mind my heart-dharani. Do do the work. Hold fast, oh Victor, oh Great Victor. Hold on, hold on, oh Lord of the Dharani. Move, move oh my immaculate image, come come. Destroy every poison. Quick, bear in mind, quick, quick, descend, descend. Being enlightened, being enlightened, enlighten me, enlighten me. Oh merciful Nilakantha appear unto me. To you who eyes us, hail. To the Great Siddha hail. To the Great Siddha in Yoga hail. To Nilakantha hail. To the Boar-feaced hail. Adoration to the Triple Gem. Adoration to the noble Avalokitesvara bodhisattva, hail.
Исполняет хор тайваньских монахов в сопровождении народных инструментов.
卍СКАЧАТЬ卐
卍ПОСЛУШАТЬ卐
Сказ о Евпатии Коловрате
Детство Ратибора
Лебеди Непрядвы
Скачать в более высоком качестве можно тут:
Сказ о Евпатии Коловрате
Детство Ратибора
Лебеди Непрядвы
Детство Ратибора
Лебеди Непрядвы
Скачать в более высоком качестве можно тут:
Сказ о Евпатии Коловрате
Детство Ратибора
Лебеди Непрядвы
Материал из свободной русской энциклопедии "Традиция"
Ссылка на оригинал
Посвящается молодому поколению России
Старое дерево
Эта история случилась в стародавние времена, и теперь её почти никто уже не помнит. В «тёмные века», примерно 1200 лет назад в одной местности жил бедный священник, и в местности где он жил и служил, стояла большая каменная церковь, построенная много сотен лет назад, а рядом с ней был густой и дремучий лес. Так получилось, что в один из тех длинных, и ненастных осенних дней была сильная гроза, и дождь, а священник возвращался домой с вязанкой хвороста из лесу. От тяжёлой ноши он вовсе выбился из сил, и еле передвигая ноги шёл домой. Буря усиливалась и усиливалась, и от вспышек молний и раскатов грома, лес наполнялся синим светом и ужасным шумом. Застигнутый ненастьем врасплох он увидел огромный тис, и остановившись у его подножия стал пережидать непогоду под его старыми густыми и раскидистыми ветвями на самом краю леса, а озябнув от сильного холода он вот уже несколько часов отдыхал, слушая завывание ветра, и смотрел на мрачное серое небо. Ветер был сильным, и озаряемые вспышками молний деревья в лесу громко скрипели, раскачивая ветвями. Буря громыхала несколько долгих часов, и вот, в самый её разгар пожилого священника объял столь великий ужас и страх, что он громко взмолился. Повесив распятие на веточку толстого тиса, он встал на колени и громко просил Бога о спасении, и прекращении бури и ненастья. Он просил у Бога защиты для всех запоздалых путников, и тех кто их ждёт дома. Старый тис слушал слова священника, и от сожаления к нему гуще собрал свою крону чтобы скрыть измученного странника от дождя и ветра. Он пытаясь понять кого же так неистово и всем сердцем просит старик о помощи, он почувствовав в словах молитвы боль этого человека, и очень захотел ему помочь.
( Далее )
Ссылка на оригинал
Посвящается молодому поколению России
Старое дерево
Эта история случилась в стародавние времена, и теперь её почти никто уже не помнит. В «тёмные века», примерно 1200 лет назад в одной местности жил бедный священник, и в местности где он жил и служил, стояла большая каменная церковь, построенная много сотен лет назад, а рядом с ней был густой и дремучий лес. Так получилось, что в один из тех длинных, и ненастных осенних дней была сильная гроза, и дождь, а священник возвращался домой с вязанкой хвороста из лесу. От тяжёлой ноши он вовсе выбился из сил, и еле передвигая ноги шёл домой. Буря усиливалась и усиливалась, и от вспышек молний и раскатов грома, лес наполнялся синим светом и ужасным шумом. Застигнутый ненастьем врасплох он увидел огромный тис, и остановившись у его подножия стал пережидать непогоду под его старыми густыми и раскидистыми ветвями на самом краю леса, а озябнув от сильного холода он вот уже несколько часов отдыхал, слушая завывание ветра, и смотрел на мрачное серое небо. Ветер был сильным, и озаряемые вспышками молний деревья в лесу громко скрипели, раскачивая ветвями. Буря громыхала несколько долгих часов, и вот, в самый её разгар пожилого священника объял столь великий ужас и страх, что он громко взмолился. Повесив распятие на веточку толстого тиса, он встал на колени и громко просил Бога о спасении, и прекращении бури и ненастья. Он просил у Бога защиты для всех запоздалых путников, и тех кто их ждёт дома. Старый тис слушал слова священника, и от сожаления к нему гуще собрал свою крону чтобы скрыть измученного странника от дождя и ветра. Он пытаясь понять кого же так неистово и всем сердцем просит старик о помощи, он почувствовав в словах молитвы боль этого человека, и очень захотел ему помочь.
( Далее )
На этой странице вы сможете ознакомиться с мудростью Вед, их структурой и важностью в повседневной жизни загрузив аудио лекции в формате mp3, в качестве 24-64кб/с на интересующую вас тему. Лекции изложены в доступной, лёгкой форме и читаются профессиональными психологами, докторами и преподавателями.
Арийский Маяк
Точно так же, как человек надевает новую одежду, выбросив старую, живое существо (Дух, Атма, джива, дживатма) принимает новое тело, отбросив старое. (Бхагавад-Гита 2.22)

"Так, кто есть кто, так, кто был кем,- мы никогда не знаем,
С ума сошли генетики от ген и хромосом...
Быть может, тот облезлый кот был раньше негодяем,
А этот милый человек был раньше добрым псом." В.Высоцкий
Статья о Black metall
Это был культурный атавизм, внезапное и необъяснимое погружение в дохристианское средневековое состояние в нашем вполне материалистическом мире. Как сказал бы швейцарский психолог Карл Густав Юнг: древние архетипы проявились в коллективном бессознательном и овладели восприимчивыми сознаниями - которые были, как правило, еще не сформировавшимися и поэтому особо впечатлительными.
Фридрих Ницше об одном виде атавизма
Глядя на самобытных людей самых разных времен, я склоняюсь к тому, что они - пришедшие к нам нежданно-негаданно потомки прошлых культур, несущие в себе энергию тех культур, то есть своеобразный атавизм определенного народа и его цивилизации, - только так их еще хоть как-то можно понять!
"Так, кто есть кто, так, кто был кем,- мы никогда не знаем,
С ума сошли генетики от ген и хромосом...
Быть может, тот облезлый кот был раньше негодяем,
А этот милый человек был раньше добрым псом." В.Высоцкий
Статья о Black metall
Это был культурный атавизм, внезапное и необъяснимое погружение в дохристианское средневековое состояние в нашем вполне материалистическом мире. Как сказал бы швейцарский психолог Карл Густав Юнг: древние архетипы проявились в коллективном бессознательном и овладели восприимчивыми сознаниями - которые были, как правило, еще не сформировавшимися и поэтому особо впечатлительными.
Фридрих Ницше об одном виде атавизма
Глядя на самобытных людей самых разных времен, я склоняюсь к тому, что они - пришедшие к нам нежданно-негаданно потомки прошлых культур, несущие в себе энергию тех культур, то есть своеобразный атавизм определенного народа и его цивилизации, - только так их еще хоть как-то можно понять!
Американоиды, в свою очередь, делятся на три подрасы: северо-, центрально- и южно- американскую. Две последние подрасы имеют в своем образовании и облике некоторые особенности, описание которых не является нашей задачей. Остановимся на самых типичных, то есть североамериканских индейцах, к примеру - индейцах прерий. Вот их краткая общая характеристика: умеренно-длинноголовые, высокорослые, прямой разрез глаз, орлиный нос, лица более профилированные в горизонтальной плоскости, цвет кожи от красновато- коричневого до почти светлого. Первооткрывателям встречались среди дакота, манданов, зуни и других племен и совсем удивительные индейцы: светловолосые, голубоглазые и почти белокожие. Исследователи говорят, что так называемых "альбиносов" среди индейцев встречалось такое количество, что они ни у кого не вызывали удивления. Так было, например, у шайеннов, апачей, навахо. Обо всем этом пишет американский антрополог Шорт в своей книге "Древние жители Северной Америки". Наличие "альбиносов" среди индейцев вряд ли можно объяснить наивной теорией о последствиях изоляции. Новейшие исследования уже не подтверждают подобного взгляда на возникновение этого феномена. Почему же тогда не "побелели" веками живущие в полной изоляции в джунглях Центральной Африки пигмеи? В общем, кроме основного цвета кожи, в облике американоида и европеоида много общего.
еще фотографии европеоидных индейцев
В комментариях писали про метисов, однако, же, не все так просто. Да и жители Атлантиды неспроста представляются именно с такой внешностью.
Об одном виде атавизма.
Глядя на самобытных людей самых разных времен, я склоняюсь к тому, что они - пришедшие к нам нежданно-негаданно потомки прошлых культур, несущие в себе энергию тех культур, то есть своеобразный атавизм определенного народа и его цивилизации, - только так их еще хоть как-то можно понять! Ныне такие люди кажутся чужими, непонятными, необычными; но тот, кто чувствует в себе энергию прошлой культуры, тот будет оберегать ее от враждебного, чужого мира, защищать, лелеять и холить, и тогда он станет либо великим человеком, либо безумцем и чудаком, если только до этого он не погибнет. Некогда эти редкие качества не были чем-то исключительными потому считались весьма обычными: обладающий ими человек ничем не выделялся. Быть может, такие свойства воспитывались в каждом, они были обязательными для всех, и потому наличие данных свойств не создавало предпосылок к возвеличиванию отдельного человека и можно было не бояться того, что они приведут к безумию или одиночеству. Лишь те родовые гнезда и касты отдельного народа сохраняют себя от поколения к поколению, в которых еще проявляются отзвуки этих Древних свойств; в тех же случаях, когда расы, привычки, оценки меняются слишком быстро, вероятность появления такого атавизма весьма незначительна. Ибо для сил, лежащих в основе развития отдельных народов, темп столь же значим, как и для музыки; в нашем случае нам необходим темп “анданте” – это темп страстного и неторопливого духа: а ведь именно таков дух консервативных поколений.
Вопрошал Заратуштра Ахура-Мазду:
“Дух Святейший, Создатель миров телесных,
С кем из смертных, скажи, говорил ты кроме
Заратуштры под блеском светил небесных?
О, кого научил ты впервые Вере,
Что тобой лишь и мною в сердцах хранима?
Назови человека, чей путь измерен?”
И Создатель изрек Заратуштре: “Йима,
Что прекрасен лицом и богат стадами.
Я сказал ему: “Йима, сын Вивахванта,
Ты теперь-ученик и учитель Веры”.
Но ответил он: “ Нет у меня таланта,
Чтобы Веру нести, охранять”. На это
Я сказал ему: “ Йима, прекрасный ликом,
Будеш взращивать мир мой, хранить и множить,
Человеческий дух воплощать в великом! “
И ответствовал Йима: “ О, я согласен
Мир твой взращивать, множить в усердных бденьях.
И не будет ни хлада, ни суховея,
Ни болезни ни смерти в моих владеньях!”
И тогда подарил я, Ахура Мазда,
Йиме плеть и стрелу, что сверкают златом.
Три столетия процарствовал Йима в царстве,
Процветающем, радостном и богатом.
А еще прибывали стада и стаи,
Люди, птицы, собаки… И повсеместно
Жарких красных огней умножалось племя.
И уже на земле становилось тесно.
И сказал я: “ О, Йима, сын Вивахванта,
Стало столько пернатых, людей, животных
И огней, что уже не хватает места
Даже в этих владениях плодородных”.
И направился Йима прекрасный к свету,
к полдню ясному, против пути Светила.
Рыл он землю стрелой золотой и плетью
Золотой стегал, чтоб она вместила
Всех, кого порождает. “О Пресвятая,
Дорогая Армайти, вот мое слово
И нижайшая просьба к тебе: раздвинья,
Расступись ты, о, лоно всего живого!”
Так раздвинул он землю на треть. Привольно
Расселился народ и стада. Ни зимы,
Ни жара, ни болезни их не терзали.
И прошло шесть столетий правления Йимы”.
Вот собранье устроил Агура-мазда
И язатов призвал на брега священной
Доброй Датии, что Арианам-Вайджа
Омывает волной своей белопенной.
И собранье устроил прекрасный Йима,
Что стадами богат. Он людей достойных
За собой повел в Арианам-Вайджа,
Где рождались арийцы у вод спокойных.
И Ахура сказал: “ О, прекрасный Йима,
Вивахванта наследник! Так знай: отныне
Плотский, грешный наш мир уничтожат зимы.
Будет снега вокруг, как песка в пустыне.
Он на горы падет и в низины Ардви.
И лишь треть от скота в эти дни спасется,
Что в расселинах гор, иль в загонах крепких,
Иль в долинах речных на лугах пасется.
Много пастбищ обильных до снегопада
У страны этой было. Все смоет талой
Беспощадной лавиной. И будут рады
Даже оттиск копыта увидеть малый.
Сделай прочную крепость в два парасанга
На все стороны света. Возьми ты, Йима,
Семя разных животных, людей, пернатых,
Красных жарких огней, чтобы выжить в зиму.
Так же сделай ты крепость в два парасанга
На все стороны света и для жилища
Человека и крепость в два парасанга
Для скота, ибо людям потребна пища.
Проведи же дорогой, длиною в хатру,
Воду в крепость, и луг заливной взрасти ты;
И дома возведи, а к домам – ограды
И навесы, - от бедствий ища защиты.
И снеси туда семя мужчин и женщин,
Самых лучших на свете; животных семя
Самых лучших; а также- плодов, растений;
Сочетай их друг с другом на все то время,
Что пробудете в крепости. Да не будет
Там ни споров, ни зависти, ни желанья
неблагого, ни бедности, ни уродства,
Ибо зло – от губителя Анхра-Манью.
Девять крепких мостов возведи в переднем
Круге крепости вашей; шесть - в среднем, в третьем –
Сделай три. И внеси по мостам в передний
Семя тысячи лучших людей на свете;
В средний круг – шестисот, а трехсот в последний.
Пусть твоя золоченая плеть ретиво
погоняет. А после - запри ограду
и оконце, что в мир изнутри светило”.
Вновь задумался Йима: “ Но как смогу я
Крепость выстроить? Нет у меня таланта”.
Но к нему обратился Ахура-Мазда:
“О блистательный Йима, сын Вивахванта,
будешь землю ногами месить, руками
разминать, очищать, увлажнять водою
так, как лепят намокшую землю люди.
И сумееш тогда совладать с бедою”.
Йима вылепил крепость в два парасанга
На все стороны света, спасая племя.
Он принес туда семя людей, животных,
Птиц, собак, и огней животворных семя.
И построил он крепость в два парасанга
На все стороны света, чтоб дать жилище
Человеку. И крепость в два парасанга
Для скота, ибо людям потребна пища.
Он провел туда воду путем, длиною
Ровно в хатру, и луг взрастил изобильный.
И построил дома, а к домам – ограды
И навесы, чтоб хлад не ворвался сильный.
И принес туда семя мужчин и женщин
Самых лучших; и семя животных разных;
И домашней скотины; и всех растений,
Что прекрасными числятся средь прекрасных.
И плодов ароматных, нежнейших семя
Внес в убежище, соединил попарно
Всех, чтоб всякая жизнь продолжалась, чтобы
Анхра-Манью ее не прервал коварно.
Никого в этой крепости, кто б порочен
Был, беззуб, иль помешан, или увечен.
Никого, кто б губителя Анхра-Манью
Был позорным клеймом на челе отмечен.
Йима девять мостов проложил в переднем
Круге крепости прочной; шесть – в среднем; в третьем
Сделал три. И принес по мостам в передний
Семя тысячи лучших людей на свете;
В средний круг – шестисот и трехсот - в последний.
И при помощи плети златой ретиво
Всех согнал он и запер врата, ограду
И окно, что всегда изнутри светило.
“О Создатель телесного мира, что же
Там светило, мерцало неугасимо
В этой крепости, этом жилище общем,
В этом Варе, который построил Йима?”
И ответил великий Ахура-Мазда:
“Светы – нерукотворный и сотворенный
Там сияли, как Солнце, Луна и звезды,
Что единожды путь свой по небосклону
Совершают как мнится нам”.
Год казался
Днем. Когда сорок лет проходило, пара
Порождала другую – самца и самку.
Жизнь вовсю процветала под кровлей Вара.
“ О создатель телесного мира, кто же
Разносил нашу Веру в прекрасном Варе?“
И сказал Заратуштре Ахура-Мазда:
“Это птица. Каршиптой ее прозвали”.
“О создатель телесного мира, кто же
Рату им и Глава в укрепленьях Вара?”
И Ахура ответил: “Ты, Заратуштра.
Ты и благо дающий Урватат-Нара!»
Заратустра. Учение огня. Гаты и молитвы. - М.: Изд-во Эксмо, 2006.-496с.
“Дух Святейший, Создатель миров телесных,
С кем из смертных, скажи, говорил ты кроме
Заратуштры под блеском светил небесных?
О, кого научил ты впервые Вере,
Что тобой лишь и мною в сердцах хранима?
Назови человека, чей путь измерен?”
И Создатель изрек Заратуштре: “Йима,
Что прекрасен лицом и богат стадами.
Я сказал ему: “Йима, сын Вивахванта,
Ты теперь-ученик и учитель Веры”.
Но ответил он: “ Нет у меня таланта,
Чтобы Веру нести, охранять”. На это
Я сказал ему: “ Йима, прекрасный ликом,
Будеш взращивать мир мой, хранить и множить,
Человеческий дух воплощать в великом! “
И ответствовал Йима: “ О, я согласен
Мир твой взращивать, множить в усердных бденьях.
И не будет ни хлада, ни суховея,
Ни болезни ни смерти в моих владеньях!”
И тогда подарил я, Ахура Мазда,
Йиме плеть и стрелу, что сверкают златом.
Три столетия процарствовал Йима в царстве,
Процветающем, радостном и богатом.
А еще прибывали стада и стаи,
Люди, птицы, собаки… И повсеместно
Жарких красных огней умножалось племя.
И уже на земле становилось тесно.
И сказал я: “ О, Йима, сын Вивахванта,
Стало столько пернатых, людей, животных
И огней, что уже не хватает места
Даже в этих владениях плодородных”.
И направился Йима прекрасный к свету,
к полдню ясному, против пути Светила.
Рыл он землю стрелой золотой и плетью
Золотой стегал, чтоб она вместила
Всех, кого порождает. “О Пресвятая,
Дорогая Армайти, вот мое слово
И нижайшая просьба к тебе: раздвинья,
Расступись ты, о, лоно всего живого!”
Так раздвинул он землю на треть. Привольно
Расселился народ и стада. Ни зимы,
Ни жара, ни болезни их не терзали.
И прошло шесть столетий правления Йимы”.
Вот собранье устроил Агура-мазда
И язатов призвал на брега священной
Доброй Датии, что Арианам-Вайджа
Омывает волной своей белопенной.
И собранье устроил прекрасный Йима,
Что стадами богат. Он людей достойных
За собой повел в Арианам-Вайджа,
Где рождались арийцы у вод спокойных.
И Ахура сказал: “ О, прекрасный Йима,
Вивахванта наследник! Так знай: отныне
Плотский, грешный наш мир уничтожат зимы.
Будет снега вокруг, как песка в пустыне.
Он на горы падет и в низины Ардви.
И лишь треть от скота в эти дни спасется,
Что в расселинах гор, иль в загонах крепких,
Иль в долинах речных на лугах пасется.
Много пастбищ обильных до снегопада
У страны этой было. Все смоет талой
Беспощадной лавиной. И будут рады
Даже оттиск копыта увидеть малый.
Сделай прочную крепость в два парасанга
На все стороны света. Возьми ты, Йима,
Семя разных животных, людей, пернатых,
Красных жарких огней, чтобы выжить в зиму.
Так же сделай ты крепость в два парасанга
На все стороны света и для жилища
Человека и крепость в два парасанга
Для скота, ибо людям потребна пища.
Проведи же дорогой, длиною в хатру,
Воду в крепость, и луг заливной взрасти ты;
И дома возведи, а к домам – ограды
И навесы, - от бедствий ища защиты.
И снеси туда семя мужчин и женщин,
Самых лучших на свете; животных семя
Самых лучших; а также- плодов, растений;
Сочетай их друг с другом на все то время,
Что пробудете в крепости. Да не будет
Там ни споров, ни зависти, ни желанья
неблагого, ни бедности, ни уродства,
Ибо зло – от губителя Анхра-Манью.
Девять крепких мостов возведи в переднем
Круге крепости вашей; шесть - в среднем, в третьем –
Сделай три. И внеси по мостам в передний
Семя тысячи лучших людей на свете;
В средний круг – шестисот, а трехсот в последний.
Пусть твоя золоченая плеть ретиво
погоняет. А после - запри ограду
и оконце, что в мир изнутри светило”.
Вновь задумался Йима: “ Но как смогу я
Крепость выстроить? Нет у меня таланта”.
Но к нему обратился Ахура-Мазда:
“О блистательный Йима, сын Вивахванта,
будешь землю ногами месить, руками
разминать, очищать, увлажнять водою
так, как лепят намокшую землю люди.
И сумееш тогда совладать с бедою”.
Йима вылепил крепость в два парасанга
На все стороны света, спасая племя.
Он принес туда семя людей, животных,
Птиц, собак, и огней животворных семя.
И построил он крепость в два парасанга
На все стороны света, чтоб дать жилище
Человеку. И крепость в два парасанга
Для скота, ибо людям потребна пища.
Он провел туда воду путем, длиною
Ровно в хатру, и луг взрастил изобильный.
И построил дома, а к домам – ограды
И навесы, чтоб хлад не ворвался сильный.
И принес туда семя мужчин и женщин
Самых лучших; и семя животных разных;
И домашней скотины; и всех растений,
Что прекрасными числятся средь прекрасных.
И плодов ароматных, нежнейших семя
Внес в убежище, соединил попарно
Всех, чтоб всякая жизнь продолжалась, чтобы
Анхра-Манью ее не прервал коварно.
Никого в этой крепости, кто б порочен
Был, беззуб, иль помешан, или увечен.
Никого, кто б губителя Анхра-Манью
Был позорным клеймом на челе отмечен.
Йима девять мостов проложил в переднем
Круге крепости прочной; шесть – в среднем; в третьем
Сделал три. И принес по мостам в передний
Семя тысячи лучших людей на свете;
В средний круг – шестисот и трехсот - в последний.
И при помощи плети златой ретиво
Всех согнал он и запер врата, ограду
И окно, что всегда изнутри светило.
“О Создатель телесного мира, что же
Там светило, мерцало неугасимо
В этой крепости, этом жилище общем,
В этом Варе, который построил Йима?”
И ответил великий Ахура-Мазда:
“Светы – нерукотворный и сотворенный
Там сияли, как Солнце, Луна и звезды,
Что единожды путь свой по небосклону
Совершают как мнится нам”.
Год казался
Днем. Когда сорок лет проходило, пара
Порождала другую – самца и самку.
Жизнь вовсю процветала под кровлей Вара.
“ О создатель телесного мира, кто же
Разносил нашу Веру в прекрасном Варе?“
И сказал Заратуштре Ахура-Мазда:
“Это птица. Каршиптой ее прозвали”.
“О создатель телесного мира, кто же
Рату им и Глава в укрепленьях Вара?”
И Ахура ответил: “Ты, Заратуштра.
Ты и благо дающий Урватат-Нара!»
Заратустра. Учение огня. Гаты и молитвы. - М.: Изд-во Эксмо, 2006.-496с.

